Recordando a Eugénio de Andrade

El pasado 13 de junio se cumplieron cuatro años de la muerte del gran poeta y escritor portugués Eugénio de Andrade. El 4 de diciembre del 2005 me mandaron este poema de su libro Os sulcos da sede“. Algo estalló en aquél instante.

Rilkeana

De ti e desta nuvem; desta nuvem
branca como voo de pássaro
em manhã de abril; de ti
e da íntima chama de um fogo
que não consente extinção;
de ti e de mim fazer um só acorde,
um acorde só; para não te perder.

Eugénio de Andrade. Os sulcos da sede. Editora Fundação Eugenio de Andrade. 3a ed. 2002.

cloudPolaroid Little Puffy Cloud de Grant Hamilton.

Rilkeana

De ti y de esta nube; de esta nube
blanca como vuelo de pájaro
en mañana de abril; de ti
y de la íntima llama de un fuego
que no admite extinción;
de ti y de mí hacer un solo acorde,
un acorde sólo; para no perderte.

Traducción de José Ángel Cilleruelo.  Los surcos de la sed (Os Sulcos da Sede). Edición bilingüe. Calambur Editorial. 2001.

Anuncios

4 comentarios

Archivado bajo Caviares de fotografia, Caviares de libros

4 Respuestas a “Recordando a Eugénio de Andrade

  1. Paolo

    Hermoso regalo de cumpleaños este poema de Andrade. Lo debía tener muy enamorado al remitente.

  2. Me sentí muy halagada. ^_^

  3. arturovillarrubia

    No lo conocía. Buscaré el libro.

  4. Recomendar poesia es delicado… tan solo puedo decir que personalmente me fascinó y lo disfruté mucho, tanto como deseo que lo disfrutes tú, Arturo, y todos los que se quieran embarcar en su lectura. ^_^

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s